The Irish language in County Mayo


Bábóg – Doll
Bacach – Lame, lame person
Bacaíl – Lameness
Bachlóg – Sprout on a potato
Bacán - Peg
Bacstaí – Boxty
Bád – Boat Bád iomartha – Rowing boat
Bádh – To drown Báite
Baibín – Young baby
Bail – State, condition
Baile – Home; town Bailte (Plural)
Bailleabhair - To make a hash of something; to make it awkward for someone
Baineadh – To take out, remove; cut
Baineann - Female
Báinín – Fisherman’s jumper; woven, woollen cloth
Bainne – Milk Bainne géar – Sour milk
Banaicín – A young piglet
Bairéad - Cap
Bairille – Barrel
Bairneach – Limpet
Balla – Wall Ballaí (Plural)
Ballach – Rockfish
Ban – Female
Bán – White; fair-haired
Bánaithe – Whiten, bleach
Banaltra – Nurse Banaltrachta (Plural)
Banbh – Piglet
Banc – Bank
Bándearg – Pink
Bardal – Drake
Barróg – Hug
Bás – Death Fáil bás
Bata – Stick
Beadaíocht – Sweet-toothed; a pet in the family (a very young infant)
Beag – Small
Beagán – A Little
Beairic – Barrack
Béal – Mouth Béal bocht – Poor mouth
Bealach – Way Ar bhealach – In a way
Béaloideas – Folklore
Bealtaine – May
Bean – Woman Mná - Women Ban
Beannacht – Blessing
Beannachtach – Blessed
Béar – Bear
Béarla – The English language
Bearna – Gap
Beart - Plan
Béile – Meal
Beirt – Two (people)
Beo – Alive
B’fhéidir – Maybe
Bia – Food
Bídeach – Tiny
Binn – Gable, peak; sweet, melodious
Blasta – Tasty
Bláth – Flower
Blogam – Mouthful
Blonag – Soft fat, lard, blubber
Bó - Cow
Boc – Bloke, guy
Bocht – Poor Béal bocht – The poor mouth Is boichte – Poorest
Bocléim – Jumping around acting the fool
Bodach – A low down, disrespectful person Bodaigh (Plural)
Bodhar – Deaf
Bodhraigh – Deafen, annoy
Bodhrán – A deaf person
Bodóg – Heifer
Bog – Soft
Bogach – Soft, boggy ground
Bogadaí – Rocking movement, stirring
Bogán – Soft ground
Boiscín – Little box
Boise – Palm
Bóithrín – Small road
Boladh – To smell
Bolg – Belly
Bolta – Bolt Boltaí (Plural)
Bord – Table
Bosca – Box
Botaí - Bothy
Bothán – Shanty, cabin, hut
Bóthar – Road Bóithre (Plural)
Brachán – Porridge
Bradach – Rascally; straying cow
Bradán – Salmon
Braon – A drop of
Breá – Fine Go breá - Finely
Breac – Trout; speckled
Bréag – Lie
Bréagán – Toy
Breathnach – Welsh
Bréige – Falseness
Breill – Blubber lip, sulk
Breilleach – Blubber-lipped
Breithiúnas – Judgement
Bricfeasta – Breakfast
Brící – Bricks (Plural)
Bricín – Freckle
Brionglóideach – Dream
Briosca – Biscuit Brioscaí (Plural)
Bríste – Trousers
Brocach – Dirty, grimy
Broch – A dislike of someone e.g. Jim broch - horrible Jim
Bróg – Shoe
Broghach – Dirty
Brollach – Chest
Bromach – Colt; strong, lazy and overweight youth
Brón – Sad
Brónach – Sorrowful
Brónaí – Sorrowfulness
Broscán – A heap of fragments
Brosna – Bundle of twigs
Brú – Pressure
Bruach – Edge, bank
Brúidiúla – Brutal
Brúigh – Press, crush; pressure
Brusaire – Stocky cheeky person
Bruscar – Crumbs, fragments, rubbish
Brúta – Brute; huge person or animal
Buachaill – Boy Buachaillí (Plural)
Buachalán buí – Ragweed
Bualadh – Beating
Buarach - Stall rope (for tying livestock)
Búdaí – Head louse
Buí – Yellow
Buicéad – Bucket
Buidéal – Bottle
Builín – A loaf
Buile – Mad, furious
Buíocán – Yolk
Buíoch – Thankful
Buíochas – Thanks Buíochas le Dia - Thanks be to God
Búiríl - Bellowing, roaring
Bullán – Bullock
Bun – Base, bottom Bun Barr – From top to bottom ó bun go barr – From top to bottom Ar bhun – Established