

A website dedicated to the Irish language in County Mayo
TURAS SIAR - A DOCUMENTARY
Pap and Kath Murphy discuss their journey to establish a centre that celebrates the local dialect, history and genealogy of the people of Belmullet. They discuss the state of Mayo-Irish dialect and their efforts to revive it.
Dé Máirt
8ú Meán Fómhair 2025
Éadach – Cloth Éadaigh – Clothes
Gúna - dress
Sciorta - skirt
Bríste – trousers
Gealas - braces
Bróg – shoe Brógaí - shoes
Casóg - coat
Cóta – coat Cótaí - coats
Cóta mór - heavy coat
Geansaí – jumper
Muincheall - sleeve
Stocaí - socks
Troithín – stocking Troithíní - stockings
Hata - hat Hataí - hats
Seanéadaigh - old clothes
ag scaoileadh cnaip - loosening a button
Manufacture of clothes
Fíghe - weave a'fí - weaving
a'cnioteáil - knitting
Snáthaid - needle
Biorán cniotála - knitting needle
Snáthaid chroiséala - crochet needle
Ceirthlín – ball of wool
Snáth - thread
Báinín – woven, woollen cloth
Olainn - wool
Leathair - leather
Sriongán - string
Description of clothes
Ball éadaí - an item of clothing
Ceirt – a rag
Giobal – rag Gioblachaí - rags
Stiall – strip Stiallachaí - stripes
Stialltachaí - torn rags
a'stialladh éadaí - tearing cloth into strips
Cuma ná dóigh - shapeless (clothes)
Seanéadaigh stróicthí - old torn clothes
Stialltaí, stróicthí - ripped and torn
Ceamach – tattered
Ceamachaí - tattered clothes
Nach raibh cuma ná gléas ar a chuid éadaigh - his clothes look tatty
Stialltach - tattered, torn
Stróic mo bhríste - my trousers are torn
Idioms involving clothes
Caith do hata leis - forget about it


